Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Communities interlock and overlap in a very ad-hoc, seamless way.
In the film, each of the six characters's real stories interlock and overlap with the others.
They come in a variety of forms – terraces, cottages, small apartment blocks, courtyards, mews-like buildings – that interlock and overlap in sometimes complicated ways.
Similar(56)
Mr. Benjamin's medium-size canvases from the 50's are richly colored all-over fields of interlocking and overlapping parallelograms.
She explained her interlocking and overlapping jobs in 2002 as her father's campaign manager and as an event planner for both his state and federal political action committees.
Besides heading the secretariat, he was also member of the powerful Politburo and of many other interlocking and overlapping committees an arch-bureaucrat engaged in quietly outmaneuvering brilliant rivals, including Trotsky and Grigory Zinovyev, who despised such mundane organizational work.
The mortar joints, the interlocks and overlaps should affect the water vapor diffusion resistance and the air permeance of the composite layer, at least in comparison with the vapor and air flow properties of the pure elements.
There are 3 ways you can grip a golf club: interlock, overlap and 10-finger grip.
All four pieces explore the notion of phasing, wherein two parts diverge and overlap to set up either shifting, interlocking patterns or, in the case of "Come Out," an increasingly cosmic wall of electronic sound.
Moreover, it has been demonstrated that after demineralization and subsequent treatment with NaOCl the gap and overlap zones of adjacent fibrils appear to interlock and form tight junctions, even when the tissue is fully immersed in water [37].
Several building parts contain layers composed of separate elements that are mortared together or simply interlock or overlap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com