Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
Sinuous, interlaced patterns, virtuoso brickwork and deep red color effects are recurring themes in his work.
The Songe also produce ceremonial axes made of iron and copper and decorated with interlaced patterns.
On the reverse side there is elaborate chasing consisting mainly of Celtic spiral forms and delicate interlaced patterns.
Substantial remains of the gilding still survive on the top surface and its elaborate design includes three dolphin-like creatures and interlaced patterns.
The Book of Kells came to symbolize Irish cultural heritage; in contemporary visual shorthand, the looping interlaced patterns on the Book of Kells's "carpet pages" are synonymous with the term "Celtic".
Although some delicate, finely wrought goldwork is known, most pieces consist of heavy casting, with lost-wax tracery (interlaced patterns of metal cast in a wax mold) in which animal and bird forms predominate.
Similar(48)
Evaluation of specimens from both a the right upper lobe of the lung and c the jejunum shows atypical spindle cells with irregular and hyperchromatic nuclei with invasive proliferation and interlacing patterns of arrangement.
Figures of humans, animals and mythical beasts, together with Celtic knots and interlacing patterns in vibrant colours, enliven the manuscript's pages.
Riffs interlaced into patterns and the patterns promised hypnotic immersion when Rokia Traore sang at Lincoln Center Out of Doors on Sunday afternoon.
Malian harps (the small n'goni and the long-necked camele n'goni) interlaced their patterns with keyboard, electric guitar and bass, while percussionists made the beat gallop and crackle.
In a particularly lovely scene, dancers one by one joined a group until the stage was filled with people moving in interlacing patterns.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com