Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
As a verb, as an interjection, as an adjective.
Take the interjection as an opportunity to clarify.
Similar(58)
Her whimsical authorial interjections as well as her own rejection of pompous dismissals of Dahl's achievement ally her firmly with those who are and those who once were child readers, and the many photographs, international book covers, and reprinted illustrations are golden tickets to a museum quality history of the book.
In reality, Daba will pronounce a short "O" as an interjection at the beginning of every enunciation, a common habit to help them to recall following contents.
So, he went into a French restaurant, ordered a drink at the bar and proceeded to use the interjections as the occasion called for them.
But newcomers who use as many interjections as seasoned professionals will be seen as less credible because they do not have the years of experience.
As befitted a story that originated in oral literature, the text was recited aloud, with improvised flourishes and interjections, as the pages were slowly turned for the audience.
Ian McElhinney and Stella McCusker make the most of their brief interjections as Hamm's dustbin-confined parents; their childlike, utterly dependent state is genuinely disturbing.
Clinton, whose books include "Fanny Kemble's Civil Wars," frequently speculates about what she cannot know, with such interjections as "one can imagine" or "there is every reason to believe".
In 1959, Jamal recorded for Chess a droll album, "Jamal at the Penthouse" (also on iTunes), that features the trio along with a small string orchestra in arrangements (by Joe Kennedy) that avoid syrupy sentiment and, instead, chime in with puckish interjections (as in a new version of "Ahmad's Blues") that needle the pianist to respond with dry witticisms of his own.
4. Interjections: As the School House Rock song says, "Interjections show excitement or emotion..."...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com