Ai Feedback
"interject into" is correct and is used in written English.
You can use it when you want to introduce something into a conversation or discussion. For example, "I'd like to interject into this conversation to share my opinion."
Exact(8)
God hates you," she adds as Mr Khalaf attempt to interject into her seemingly endless stream of angry words.
Exemplifying that oppressive atmosphere are the watchful eyes of the community's mothers, who interject into the novel's events in a Greek-style chorus, ever judgmental.
As a profession, we should interject into dehumanising and discriminatory discourses that present vulnerable people as "swarms" and as a problem to be solved (or removed).
NPCs in the party often converse with the player or with one another, and at times interject into the player's conversations with others.
Unless you're starting with the choreographer and the music from the beginning, I think it's really hard to interject into that.
"We don't say things just to hurt other people's feelings," I interject into my six-year-old's dispute with my son, "it's better to be kind than to be right".
Similar(52)
John McCain's tic was my friends, interjected into many of his ad-lib sentences.
But he also said he was unhappy that "the issue of affirmative action has been interjected into this underlying issue" of tax deductions for health insurance.
"The main problem," he said, "is aesthetically it interjects into a little old East End village a traffic feature that belongs in a suburban area".
But they are far more apt to be interjected into the more adult sitcoms and late-night comedy, and to be reflected in films, editorials, art, fiction and memoirs considered enlightened and liberating.
It also helps that the Manhattan Archie has little curiosity about what he calls "current events," thus sparing the reader the newsreel-like interludes of potted history that are constantly interjected into the two other story lines.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com