Your English writing platform
Discover Ludwig"interior lands" is a correct phrase that can be used in written English
For example: "The Interior Lands of the Pacific Northwest offer stunning views and ample opportunities for outdoor recreation."
Exact(2)
It also showed that leases on Interior lands declined to 8,604 this year from 9,131 in 1999.
The scale and scope of reclamation in coastal lands are larger than in interior lands, and pose substantial environmental risks.
Similar(58)
Land zoned for industrial use along the town of Islip's main highways sells for up to $350,000 an acre while "interior land" ranges from $275,000 to $300,000, Mr. O'Hara said.
Today's trek took us a couple of hours deep into the interior land along the Rift Valley.
The vicariance and fragmentation of the two Ammopiptanthus species dated to ca. 3.88 lead us to link these events to the time label 3.6 Ma of QTP intense uplift and consequently to Asian interior land aridification [ 66, 68, 85].
Around 1050 B.C., having exterminated the coastal Canaanites, they began a large-scale movement against the interior hill lands, then mainly occupied by Israelites.
For centuries, Samis who lived by the sea worked as fishermen, while those inland led nomadic lives, following their reindeer herds around winter pastures in the interior to lands near the coast in summer.
Analyzing the composition of these plumes will allow researchers to scan the makeup of the moon's interior "without landing on Europa and drilling into the ground," Roth said.
For instance, many manufacturers in southern China — the country's biggest export zone — are moving to the interior because land and labor costs are cheaper, or expanding operations to include in lower-cost countries, like India, Vietnam or Bangladesh.
Both offices would report to the assistant secretary of interior for land and minerals management.
From Slovenia to Montenegro and from the Adriatic coast 50 kilometres into the interior, the land surface is karst.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com