Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
But there's something about when running through the Windows user interface that impacts speed and hits the Verbatim harder.
The residual volume outlines the periphery of the LV chamber and appears to provide a fluid fluid interface that impacts the flow paths of the retained inflow and delayed ejection flow.
Similar(58)
Utilizing a macroergonomics approach to design work systems can help identify aspects of human-technology-organization interfaces that impact workers' perceptions of safety, both positively and negatively.
It will be especially important to identify the structural determinants of hPCFT oligomerization, as this may eventually lead to approaches for modulating this critical process, i.e., through the use of small molecule chaperones or peptidomimetics based on the peptide interface that can impact membrane trafficking.
When chemical transport conditions were unfavorable (ionic strength of 5 × 10−2 M and 0.5 M) the dominating phenomena controlling the mobility and transport of QDs in the vadose zone were pore-scale processes governed by gas water interfaces (GWI) that impact the mobility of QDs.
We first outline the key features related to surface and interface that may significantly impact on electrocatalytic performance.
To our knowledge the first robotic interface that had a major impact on sensorimotor neuroscience was developed in the 1980s by Neville Hogan's group at the Massachusetts Institute of Technology.
Jane offers a new graphical user interface that allows the user to explore solutions by interactively modifying them and seeing the impact on the solution cost.
"That impacts our own diocesan curias".
Does that impact the port?
Some other studies have found several underlying factors that impact the recognition or understanding rate of interface sign.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com