Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "interesting meaning" is correct and usable in written English
You can use it when you want to express that something has a meaningful or noteworthy explanation. For example, "The poem contained many interesting meanings about human nature."
Exact(5)
One hundred has a culturally interesting meaning".
Only a few of such transformations are "interesting", meaning that they fall within the blue region of practical significance.
Does your company name have a fun or interesting meaning or story behind it that you can share?
"It has interesting meaning that relates to our business where you're trying to solve a mathematical equation and you don't know the variables in advance, so you have to try until you get there," he tells me.
I have tried to track back from that to a much more rich and interesting meaning.
Similar(55)
But I think you're far better off starting in a place that's rich and full of interesting meanings, surrounded by weird people telling you things you've never heard before, than in a generic space.
There is of course an interesting double meaning in this haunting phrase.
The value (int _{0}^{frac {2 L_{0}}{v}}P_{text {fill}}(t dt) has an interesting physical meaning as shown in Fig. 5.
"I feel honored because it means that my students, who teach me so much and make my job interesting, take meaning from my teaching," she said.
A cognitive system counts as modular in Fodor's sense if it is modular "to some interesting extent," meaning that it has most of these features to an appreciable degree (Fodor, 1983, p. 37).
Context-specific augmented reality was the most interesting though — meaning that the AR content was actually overlaid on the object you were looking at directly and not up in the corner of your eye so you had to look away like in Google Glass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com