Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
I was told, 'This is the way it is now – senior management aren't interested in your skills, they're only interested in the amount of units that you churn out.
"You could say I'm about as nostalgic as anyone my age for those defining years, but mostly I'm interested in the amount of nostalgia I see on the internet and elsewhere for the 90s," Elizabeth Renstrom told VICE.
Five participants were excluded because they did not show an attentional blink, given that in this study we are specifically interested in the amount of processing undergone by stimuli presented during the AB.
In other words, one cannot extend indefinitely the number of topics he is interested in or the amount of interest in a certain topic, for the simple reason that time and efforts are finite quantities.
Orender said: "In another time, would there have been double the amount of interested investors?
If he's not interested in it, no amount of persuasion will make any difference.
The share acquisition date is the first date that the interested shareholder exceeds this amount.
Mr. Silverstein and other leaseholders often appear more interested in expanding the amount of office and commercial space in the plan, but they must recognize that this is not a normal real estate development with a few additional legal entanglements.
Scientists are especially interested in measuring the amount of hydrogen gas in the plume, which would tell them how much energy and heat are being generated by chemical reactions in hydrothermal vents at the bottom of the moon's ocean.
And interested students increased the amount of out-of-class activities on the learning system.
But despite all the current VBI activity, some observers just can't get all that fired up about VBI: "I don't really think that consumers will really be all that interested in paying X amount of dollars a month just to have more data," says Jae Kim, an analyst with Paul Kagan & Associates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com