Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Pierre Gadonneix, of EDF, says that it is very much in his company's interest to create a single market in energy.EDF is a powerful European protagonist.
To prevent crack propagation it is of interest to create a tough surface zone in the substrate, enriched in WC and binder phase.
The sensor nodes can be deployed randomly close to or inside the terrain of interest to create a cooperative and self-organizing wireless ad hoc network with minimal provisioning.
In return, Kučan expressed his understanding for Milošević's interest to create a Greater Serbia.
"It's in our best interest to create a common language, with hard measures behind any claims".
Azumanga Web Daioh was originally intended to gauge whether there was enough interest to create a web-released anime adaptation; because of overwhelming demand, the original plan for web-release was changed to a television release.
Similar(49)
Normalization is performed by standardizing the total count of pixels within a segmented region of interest to create an equal integral area under the frequency plot of the flow map.
In practice I believe it is against Britain's interests to create a precedent for unilateral military action.
When outlining his new concept of "building on a convergence of interests to create a community of interests," Zheng Bijian rightly focuses on joint action on climate change as a key focus.
Now, as interdependence has deepened, he has proposed a new strategic approach for China's relationship with the world -- "building on a convergence of interests to create a community of interests".
The optimal arrangement for making globalization work is for the U.S. and China to join together as "indispensable partners" based on a convergence of interests to create a world order that works for all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com