Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
All this, of course, in the interest of giving historical credit where it is due.
In the interest of giving focus and relatively uniform format to this comparative study, the editors distributed a questionnaire to the authors to be used as a guideline.
In the interest of giving his starting pitchers an extra day of rest before their last two starts of the regular season, Torre inserted a rookie, Mike Jerzembeck, into the rotation last night.
In the interest of giving Palomares veterans what he called "the benefit of the doubt," he said, the Air Force stopped relying in 2013 on the old urine test results and instead assigned all troops who cleaned up the site a "worst-case scenario" dose based on ambient air readings of radiation from the time.
There is - in the interest of giving you prior warning - a pretty gruesome photo of Hull City's David Meyler below.
Furthermore, (bar{D}_{op}) increases modestly compared with (bar{D}_{no}) as the car flow increases; thus, the optimized IBA system does not remarkably delay cars in the interest of giving buses priority.
Similar(42)
Listening to the testimony of Democrats such as Ben Nelson of Florida during today's hearing, it is clear that he and others are looking very much to promote that dynamic in the interests of giving themselves political cover.
So The Times can magnanimously give space to a climate change denier (excuse me, "agnostic") in the interests of giving the right yet another forum and showing how civil The Times is.
We consider data-driven models, that is, models that try to capture some phenomena of interest of a given dataset [74, 75].
Yet full (or any) disclosure of a flexian's array of affiliations may not be in the interest of a given media outlet.
Approximately 75%% of reads map back uniquely to the 2 Mb region of interest (chr16:53,500,000-55,500,000) giving an average of 4 million reads per sample (200-fold coverage).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com