Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Milton's Grand Style (1963), his first book, followed up his long-standing interest in the differing critical responses to the verse.
Similar(59)
As Biel says in the statement on his website he is interested in the, "fusion of differing qualities: stoicism and vulnerability, absurd comedy and overwrought tragedy, the banal and the bizarre".
More than their overall emotional level (indices differed slightly), horses from different types of work differed in their interest in the object (voltige or jumping horses) or their tendency to perform more locomotion and excited behaviour such as passage, tail raised, vigilance, characteristic of high arousal / alarm levels [29], [30].
Though the fish varieties may differ, diminished interest in the local catch is occurring not just on the East Coast but in other parts of the country too, and for many of the same reasons.
When Grant Algie, defending Mr Murdoch, asked the professor what he had found, he said: "What I could tell was that the person of interest in the CCTV image and Mr Murdoch differed in their body build, and probably in their overall size and stature".
This leads to an increase of people with a particular interest in the topic, and those people might differ from those who have no strong interest in the topic.
This observation is important given the ongoing interest in the possibility that drug responses may differ by sex [ 3].
The first additional reason was our interest in assessing the efficiency of differing NML as solutions for the nonlinearity revealed in the profile of pain subjects.
If the current turn to Camus is to some extent a return, it differs from past interest in the writer both in its intensity and in its global framing.
Also, as the interest in specific bacteria differs, one design algorithm might not give good results for two different species without modification.
Though their calculations differ, the two books show a common interest in the calendar.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com