Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The VCCNs communication paradigm faces several challenges i.e., mobility, interest broadcast storm, routing, interest or data packet forwarding and forwarder selection.
Upon receiving an Interest packet, the node sets a waiting timer based on its aforementioned calculated results; when the time is up, if the potential node does not receive the same Interest broadcast by others, it would broadcast the interest.
Similar(58)
"I used as the example how the Women's World Cup used cable to drive interest in broadcast".
Whatever the reason for the Court's interest, the broadcast networks and their partners have warned that they are not above holding their programming hostage if Aereo prevails.
While the company expects content-led businesses to lead the charge it has had interest from broadcast, print, mobile and gaming organisations.
Aside from helping his mother and other family members, they say, he has endowed a scholarship fund at Syracuse for undergraduates with an interest in broadcast journalism.
In particular, we concluded it was in the public interest to broadcast footage of this breaking news story, and that the footage was appropriately limited so as not to cause undue offence".
As long as football, rugby, tennis, Formula One - in their tidy, telly-friendly packages - continue to absorb fan interest and broadcast rights money, other sports will have to adapt.
Essentially, a source vehicle specifies routes of interest and broadcasts a query message.
The communication process is shown as Fig. 1: vehicle A packs name into Interest and broadcasts it toward potential producers.
This unit gathers the information from all sensors involved in the sensing process, generates the decision on the presence of other users in the channel of interest and broadcasts the decision to the CRs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com