Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Protocols for this bi-national intercultural study were approved by the Institutional Review Board (IRB) in the US and the ethics committees of the Nigerian institutions for consideration of cultural differences.
Similar(59)
He was Unesco professor of intercultural studies and teacher education, and emeritus professor of the Institute of Education, University College London.
In 1987, however, he moved near Barcelona, where he established the Raimon Panikkar Vivarium Foundation, which was devoted to intercultural studies.
In 2015, Azzudin travelled to Greece with Alison Phipps, a Unesco chair of refugee integration and professor of language and intercultural studies at Glasgow University.
In 1987 he moved to Tavertet, in the hills north of Barcelona, where he founded the Raimon Panikkar Vivarium Foundation, a center for intercultural studies.
The purpose of this course is to lay the groundwork for the interdisciplinary, intercultural studies the student will shortly undertake.
The Robert Redfield Ford Foundation Cultural Studies Records document the work of Redfield and others in intercultural studies from 1951-1961.
Numerous seminars and conferences were held, and a comprehensive listing of personnel, organizations and research in the field of intercultural studies was compiled.
"I felt like I would be paying off this loan the rest of my life on that plan," said Shelton, whose degree focused on intercultural studies, "but this freed me and my wife to do what we're most passionate about". (An Indianapolis TV station covered Shelton receiving the surprise award).
A native of England, Davenport has a B.A. and M.A. in Theology from Oxford University, a Th.M. in Intercultural Studies from Fuller Theological Seminary in Pasadena, Calif., and a Ph.D. in Religion and Social Ethics from the University of Southern California.
At Kiron, refugees can study economics, engineering, information technology, intercultural studies or architecture.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com