Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Through technology, internationalization at home can facilitate intercultural experiences for more nursing students.
We describe a cognitive field research study of professionals with repeated and varied intercultural experiences, and a resulting model of culture-general competence.
I had some intercultural experiences, and I knew Romanian very well.
Staff members' varied backgrounds are considered a resource in providing P-MFH care, whether it is because of their own personal experience of migration, language knowledge or intercultural experiences.
Similar(53)
The latter contained questions about their social life, professional activity, the languages spoken, as well as travelling and intercultural experience.
And the Ecole Supérieure de Biotechnologie de Strasbourg ( ESBS) is a unique biotech university with trinational (French, German, and Swiss) courses in which students get a profound intercultural experience in the process of their training.
Besides the strictly technical aspects of such an experiment, which may contribute to the learning of Chemical Engineering fundamentals, there is also important feedback when teams of students of two different countries are working together: the WebLab becomes an intercultural experience, enhancing the communication skills of the students.
It has been frequently shown that there is a strong correlation between positive expectations for an intercultural experience and successful adjustment overseas.
In order to enhance intercultural consumption experiences, some hospitality firms have implemented two types of communication accommodation strategies: (a) match the cultural background of the service provider and the customer and/or (b) use the customer's native language to facilitate communications.
In addition to a rigorous academic curriculum, program participants fulfill requirements in civic engagement, intercultural and diversity experiences, and undergraduate research and creative works.
Subjective exposure was measured by the frequency of exposure to intercultural situations as experienced by the health professionals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com