Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The design of the microscope allows for the use of interchangeable objective lenses to make measurements that are either optimized for FOV or resolution.
It also allows flexibility in terms of population and solutions representation size and the evaluation module containing the objective function is interchangeable.
And as an object, she's interchangeable.
So, the safety philosophies in railway and aeronautical domains are different and the quality criteria are not interchangeable, considering they are not defined with the same objective.
This illustrates that although fall-related self-efficacy and activity avoidance are related, they are not interchangeable constructs, and scale selection should be based on the objectives at hand.
The inverted transmission microscope uses interchangeable BD-2 glass AR coated 0.56 and 0.85 NA objectives in conjunction with a 250 mm focal length (FL) image forming mirror (F1).
The stereotype of a fully rational and objective 'scientific method,' with individual scientists as logical (and interchangeable) robots, is self-serving mythology (Gould 1994).
Interchangeable reverse osmosis (RO) systems using SW membranes have emerged as a short/medium term objective for many RO plant owners and operators throughout the world.
For a particular treatment, are satisfaction with and preference for the treatment differently related to the various objective clinical outcomes and perceived consequences of treatment, or are these two PROs interchangeable?
In this paper we discuss some of the new work we have been carrying out with the objective of making evolutionarily obtained behavior based architectures and modules for autonomous robots more standardized and interchangeable.
The objectives of this study are to investigate (1) whether subjective well-being (SWB) measures in surveys on China are interchangeable and (2) whether these measures work together as a construct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com