Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Furthermore, methods are interchangeable at runtime using an intuitive graphical plugin interface, allowing a genuine comparison of methods.
Several clusters of so-called 'me-too' drugs appeared to be almost interchangeable at the time of launch.
While many of the shades and bases were designed to be interchangeable, at least two are inseparable.
Lee and Stoudemire would be interchangeable at power forward and center, forming a potent scoring tandem, albeit one that would struggle defensively.
The more cohesive a society, the more the elements and even attitudes evolved in the different class strata are interchangeable at all levels.
Noel might still be on the board for Orlando at No. 2. He might be available for Washington at No. 3 or Charlotte at No. 4. The variability of this year's draft class is considered high, with any number of players appearing interchangeable at this point, as the N.B.A. combines are getting under way.
Similar(49)
Still, students and teachers — often interchangeable roles at the Free University — are hopeful.
The choices often seem to be limited to the fratty taverns around Grand Central Terminal (bar cars a block removed) or interchangeable bars at chain hotels (where the atmosphere can be too transient).
(Of Laurel and Hardy, he writes, "They were constantly involved, sometimes legally, sometimes not, with women named Lois, Mae, Myrtle and Lucille, some of them interchangeable visually, at least to modern eyes").
You don't need to be reading David Peace's latest book to appreciate that managers until quite recently were considered the least important, most interchangeable component at a football club.
While some people might use a time-traveling device to, say, get the real scoop on weapons of mass destruction in Iraq, Michael uses it to turn the volume down on his dog and his wife, the two being more or less interchangeable irritants, at least storywise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com