Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The University of Greifswald is a member of the 'Center of Knowledge Interchange' program of the Siemens AG and the Caché Campus program of the InterSystems GmbH.
In a study from Spain that was not included in the review 71%% of the hospitals reported having a therapeutic interchange program [ 35].
Tomorrow on the BBC: Kids are downloading encrypted files, called Graphics Interchange Format programs, to share secret levels of popular games like Kid Icarus and Legend of Kage!
To design primers that flanked the microsatellite locus, two PerlScripts were used as interface modules for the program-to-program data interchange between MISA and the primer-designing software Primer3 (Rozen and Skaletsky, 2000).
The future "Euraflandres" interchange will host new programs and refurbishment to make it more comfortable for residents and users of the various modes of transport present on the sector" [27].
Beyond those steps, further opening up Cuba and the United States to reciprocal visits and programs of interchange will help.
"Visa, Inc., did recently make a variety of program and interchange modifications to make digital currency even more convenient for consumers and merchants and to facilitate continued growth for Visa and its clients".
These programs commonly interchanged breeding materials, thus it is to be expected that the genetic groups mix those origins, albeit in different proportions [ 21].
In recent years, the use of application programming interfaces (APIs) has largely replaced technologies such as electronic data interchange and custom-written integration programs for development of new system interactions.
Like traditional banks, N26 plans to provide a credit card and reinvest some of this interchange revenue into a reward program.
Different types of selections can be specified using simple external shader programs, which can be easily interchanged at run-time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com