Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "intercept communications" is correct and can be used in written English.
You can use it when you want to refer to the interception of digital messages or data transmission between two parties. For example, "Police around the world are increasingly using technology to intercept communications in order to gather evidence."
Exact(60)
Last April, he was held on suspicion of conspiring to intercept communications and unlawful interception of voicemail messages.
5 April 2011: the former News of the World assistant editor (news) is arrested on suspicion of conspiring to intercept communications and unlawful interception of voicemail messages.
Thurlbeck remains on police bail on suspicion of conspiring to intercept communications and the unlawful interception of voicemail messages.
Coulson and Brooks deny conspiring to intercept communications.
"Didn't you?" Brooks and Coulson deny conspiring to intercept communications.
Brooks and Coulson deny conspiring to intercept communications.
Brooks, Coulson, Stuart Kuttner and Edmondson deny conspiring to intercept communications.
Operation Weeting officers said the woman was being held in connection with conspiring to intercept communications.
Rebekah Brooks, Andy Coulson, Stuart Kuttner and Ian Edmondson deny conspiring to intercept communications.
Brooks denies conspiring to intercept communications and conspiring to pervert the course of justice.
Coulson also denies conspiring with Goodman and others to intercept communications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com