Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Still, the current property enjoyed a $47m renovation in 2007, so it's no slouch in design and interactivity terms.
Similar(59)
Then there was the Puffin Club: reader "interactivity" before the term was invented.
Utilising the PlayStation Eye to full effect has enabled Sony to surpass even Nintendo's children quietening puppy simulator Nintendogs in terms of interactivity, owners can call their EyePet, stroke it, make it perform tricks, wash it, feed it, play bowling with it, in fact – other than physically touch it – you can do almost anything.
In terms of interactivity dimension, these six CMSs seemed more likely to feature a learner-centered design approach than a system-centered one.
Netvibes is a great way to make RSS visually appealing and usable, but the inclusion of Meebo in the platform takes things to the next level in terms of interactivity.
The first is limited by having to download the data and thus requires local computational skills and resources, while the latter most often is limited in terms of interactivity and the analysis options available.
In terms of interactivity, at this stage, it's extremely basic.
Though the commercials in Super Bowl XLVIII missed the mark in terms of interactivity, some were right on in terms of social engagement.
After the studio gave an interactive and one-of-a-kind performance with the Octopop concert and showcased their expertise in terms of interactivity and digital collective experience, the creative team composed of Bruno Ribeiro aka nohista, Guillaume Evrard and Olivier Guillerminet was approached by the Gaîté Lyrique to create Chroma Perspectio.
There are now even greater expectations of CCBT, owing to its increased potential due to technological progress in terms of interactivity, multimedia functions and flexibility [ 16].
The crucial term, besides interactivity, is immersive.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com