Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Emily Brenner, editorial director at Harper Festival, said: "Engineering is a big part of these books, big part of interactive things.
Atmosphir – Right now there are interactive things we're working on.. some blocks shoot you up.
After six years as a BBC Sport journalist, I'm now a senior content producer, helping to run and evolve many of the interactive things we do.
It's a technique in video art since the [19]80s in terms of frontal projection and interactive things.
By doing interactive things like this in your everyday life, you will teach your kids how to immerse themselves into their passions and expand their imagination.
In the words of one student, "[there] were also a lot of interactive things that e-learning offer that you can't give in a lecture".
Similar(50)
Not sure about embedding prezis, but that top part would be some sort of graphical or interactive thing.
What if our aloneness is what allows us to adventure - to experience the world as a dynamic presence - as a changeable, interactive thing?
A marketing consultant and longtime member of the Greenville Community Theater, Mr. Bloom's "Best Meal You Ever Ate" is next on the block Dec. 4. "To have an interactive thing with the audience is something you don't get every often," Mr. Bloom said.
There's an interactive thing, too, where by pressing buttons you can learn that the word for 'tea' is almost identical in 17 languages, an excellent map of the world drawn in the days when everyone thought Japan was the shape of a loofah and some of those scary-looking masks and puppets that Chinese parents use to make their children respect them in old age.
But it just feels fun and I feel, as a songwriter, I want to engage with people and sing songs with people in the room and it's an interactive thing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com