Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
We demonstrate an implementation of our approach running on programmable graphics hardware at interactive rates.
We provide a comprehensive view of the modeling process, including selection of model structure, measurement, estimation, and rendering at interactive rates.
A novel aspect of this paper is the creation of highly detailed three-dimensional turbulent velocity fields at interactive rates using a low to moderate amount of memory.
QSplat is a multiresolution point rendering system capable of displaying scanned meshes containing hundreds of millions of range samples at interactive rates.
To increase computational efficiency, GPU acceleration is introduced, which makes the simulation run at interactive rates even for a cable with resolution up to 1000 discrete points.
In addition, the proposed method is about four times as efficient as a previous method, and it is able to generate realistic configurations of multi-branch cables at interactive rates.
Similar(48)
In equation (12), the estimated parameter a ^ denotes the estimation of the residual of target protein, b ^ i denotes individual interactive rate or binary protein-protein interaction between protein i and the target protein, and c ^ i j denotes cooperative interactive rate or protein complex membership between protein i and protein j, i.e. protein complex ij, to the target protein.
After the distance field construction, thickness/clearance visualization at a near interactive rate is achieved.
We address the problem of computing bounds on the execution rates of processes constituting an embedded system, and propose an interactive rate analysis framework.
The result is an approximation but the algorithm allows us to get reasonable results in an interactive rate.
We use this to demonstrate a number of interactive-rate applications of filters in as high as eight dimensions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com