Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Interactive online help systems are considered to be a fruitful supplement to traditional IT helpdesks, which are often overloaded.
Similar(59)
The claims come from a Texas-based company called Lodsys, which said it has four patents relating to in-app purchases, interactive online ads, online help and subscription renewals.
But a New England preparatory school has created a new interactive online site to help students navigate their way through with less bafflement and more enjoyment.
Users can find interactive online tools to help them explore their individual "path to teaching".
Quandary was used to create feedback-oriented interactive online exercises to help students strengthen certain HOCS as they actively constructed answers to questions concerning the regulation of 1) metabolic rate, 2) blood sugar, 3) erythropoiesis, and 4) stroke volume.
This site provides an interactive online directory to help you.
It's called Dash, and it's an interactive online program that helps teach people how to code through a series of interactive storyline-based tutorials.
If your employer doesn't offer information seminars, look on your company's intranet for interactive online tools that can help you compare health plans, benefit by benefit, and that can summarize your claims from past years.
And the interactive online Resource Calculator raises awareness by helping consumers measure their own energy and water consumption.
We are getting other designers involved to help with the whole animation process, and artists like Gavin Gamboa (creator of Fields-tv) to help with the interactive online portion of the narrative.
Windows users wading around in Office 2010 for the first time can find plenty of free online help at here, including an interactive guide for using the Ribbon interface.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com