Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
On Tuesday, TiVo announced that it struck a multiyear deal with NBC Universal to take commercials to a new, interactive level.
To develop a clinically valid interactive level 2 screening assessment for autism spectrum disorders (ASD) in toddlers that is brief, easily administered, and scored by clinicians.
Corn husk (CH) supported 25% higher hydrogen (H2) production and showed the maximum value (62.38%) with p value (1.2 × 10−6) revealing its significance at individual and interactive level, respectively, compared to ground nut shell (GNS) and rice husk (RH).
The campaign will even be hitting the road to engage girls on a more personal and interactive level.
In honor of House Beautiful's March issue, the home decor magazine takes the celebration of all things (and shades) green to an interactive level with a chair scavenger hunt giveaway and charity auction.
The manuscript mainly focuses on effects of the immobilization and reaction parameters at individual level and at an interactive level.
Similar(51)
2) Is there any difference in confidence improvement among students who use different interactive levels of an animation program? 3) Is there any difference in program perception among students who use different interactive levels of an animation program?
Top of their success list is App Gear, a range of games which use augmented reality to create stunning interactive levels out of real places.
This study was guided by three main questions: 1) Is there any difference in achievement improvement among students who use different interactive levels of an animation program?
Using a custom WebGL player they turned these scenes into 360-degree interactive levels with the main character of the film, Joan La Barbara, becoming the avatar.
Among the interactive effects of two different variables, time and ammonia concentration was more effective than other parameters at interactive levels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com