Your English writing platform
Discover Ludwig'interactive discussions' is an appropriate phrase that can be used in written English.
For example, "Student participation was encouraged through interactive discussions and activities."
Exact(60)
The findings in Ghana are not surprising since health education talks are given to all women attending ANC in both public and private clinics, and maternal syphilis is one of the key topics discussed, with strong encouragement for interactive discussions.
The course is limited to seminars and interactive discussions.
Web sites by professional organizations, schools and colleges provide teaching suggestions, lesson plans and interactive discussions.
These findings have important implications for building richer interactive discussions that promote the integration of ideas.
It includes historical examples, case studies for discussion, a video, and several interactive discussions.
The course uses pre-work and interactive discussions to examine basic ethical and regulatory requirements for conducting research.
This week MySpace has got in on the action with a series of interactive discussions to be held at college campuses across the country.
Students will learn and apply practical skills in communication, leadership and interdisciplinary problem-solving through participation in a group project, interactive discussions and simulations, and field trips.
Students will be exposed to the basics of estuarine biogeochemistry, microbiology, ecology, hydrodynamics, pollution, and ecosystem management/restoration issues through lectures, interactive discussions, and field trips.
They also engage in fun and interactive discussions and activities with their faculty members in order to build stronger relationships between them and improve communication.
The onsite unit (33 hours) will comprise of lectures and interactive discussions by WCM-Q faculty and other international experts from the field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com