Your English writing platform
Free sign upExact(4)
But as millions of people snuggle down on wintry nights to watch programmes such as Blue Planet, free of advertising and sponsorship clutter - or, in digital homes, press the interactive button for more information on the sabre-toothed tigers of Walking with Beasts - we're not likely to complain.
"We've had lots of good luck messages from the public that are going to stay on, and if not people can watch it on the interactive button on the BBC so that's great for us as well to get the game out there".
Ensequence Drives TV Ratings up to 20 Percent with Interactivity for "First Screen" The company works with cable and satellite providers by providing an interactive button on the screen which allows viewers to access additional content.
Y = Interactive button (opens doors and so on).
Similar(56)
The low interactive e-book version contains only simple interactive buttons with narration, and the high interactive e-book version features the following three advanced functions: guidance, prompt and feedback.
And as our interactive buttons do not yet offer added smell and there are no computer graphics for body parts, the call to end the suffering will probably fall on deaf ears.
And yet, most demonstrations of converged applications that include video, including those at Vortex, are essentially television with some interactive buttons, like "buy now," or "chat about this program," tacked on the side of the screen.
Complete with interactive buttons and sound control.
The bots can react to taps on interactive buttons or keywords typed into the thread.
With Horizon, Jilion is partnering with agencies to help publishers customize their player in nearly any way imaginable, not only choosing layouts, colors, logo and fonts, but also by offering ways to add interactive buttons to videos to engage users.
Perhaps Promoted Accounts point to how Twitter plans to push Timeline opportunities, with more interactive buttons, outside of those Cards, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com