Your English writing platform
Discover LudwigExact(22)
Clinicians randomised to using the interactive booklet will receive online training in its use.
The interactive booklet is more likely to be used, understood, and believed, if it is seen to be endorsed by the parent's primary care clinician.
Most parents and clinicians reported that the 'When should I worry' interactive booklet (and online training for clinicians) was easy to use and valuable.
Clinicians discussing an interactive booklet with parents on RTIs in children within primary care consultations reduced intention to consult and reduced antibiotic prescribing, without reducing satisfaction with care.
General practices will be randomised to provide parents consulting because their child has an acute respiratory tract infection with either an interactive booklet, or usual care.
'When should I worry?' is an interactive booklet for parents of children presenting with respiratory tract infections (RTIs) in primary care and associated training for clinicians.
Similar(38)
Parents should be given more information through a longer consultation time and interactive booklets [ 6].
All have focused on improving clinicians' communication skills, and the most successful have combined communication skills training with point-of-care testing for C reactive protein and the use of interactive booklets during consultations with patients [ 13- 16].
However, both studies compared an interactive decision booklet with an accompanying DVD [ 8] or interactive internet module [ 7] (intervention groups) against a standard governmental booklet (control group).
Pre-dialysis education increased time to dialysis in Canada, but required a one-on-one interactive educational session, booklet and importantly a phone call every 3 weeks [ 21].
Interactive use of the booklet was seen as important, but did not always happen.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com