Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Here are a few shows at this year's Edinburgh festival with an interactive angle.
Similar(59)
What's surprising is that Microsoft has made much of the fact that NBC's Olympic coverage will be augmented by an enhanced experience with multiple camera angles, interactive data, and various extended features, powered by the cross-platform Silverlight technology.
This effect was mediated by slope, with little interactive effects at low angles and stronger influences on steeper slopes.
The displacement and angle parameters are interactive in both the time domain and the frequency domain.
Furthermore, those two prerequisite are interactive and sensitive to elbow angle, fixator design, and pin placement of the bridged elbow-pin-fixator construct.
The official Google Cardboard app comes pre-loaded with demos like a tour of Versailles, the ability to examine exhibits from every angle, and an interactive animated short film.
Each picture in the 3 × 3 matrices, employed during the interactive phases, covered a visual angle of 3.5° × 3.5°, whereas the single pictures presented during the testing phases covered 4.7° × 4.7°.
Seeingp for thingsst ofromCE, different to your inbox dangles
They also offer advanced interactive features like multiple camera angles, games, picture-in-picture commentaries and, in the case of HD DVD, a connection to the Internet to download more content.
By bringing interactive elements and multiple camera angles into live-streamed games, co-founder Jacob Navok hopes to hook a whole new audience with more compelling broadcasts and greater opportunities to monetize competitions.
Online viewers will have a number of additional features available to them — like live stats and in-game highlights, the ability to check out different camera angles, and other interactive elements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com