Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
So while VFGs are very interactive and can be highly detailed, the student still sees that environment via a computer screen which limits its virtual aspect and thus its comparison to a real field trip.
The new guide is interactive and can be networked to other devices in your home: It can show you which movies and shows are on TV, but also highlight movies, songs and other digital content stored on your iPod or your laptop.
All visualizations are interactive and can be customized in many ways.
Similar(57)
It is noted that degenerative neurological diseases such as Parkinson's disease (PD), have multiple roots and interactive pathogeneses, and can be characterized by the loss of relatively vulnerable groups of neurons.
Ideas can be quickly prototyped in the interactive environment and can be saved as 'scripts' for later use.
The Reactome GPCR pathway can be viewed as a detailed interactive diagram and can be exported in many forms.
All data that have been used to create the mirEX 2.0 portal can be downloaded from the web page and from interactive windows, and can be used in subsequent data-mining applications.
A traditional CME event can be didactic, interactive or mixed and can be either a single or sequenced event [ 15].
However, there are known limitations to this approach as it is dependent on the ability of clinical facilities and educators to manage large numbers of students seeking a similar interactive patient experience, and can be demanding on clinician time.
The interactive communication is important and can be successful simply through offering high-quality information to establish credibility, establishing social and interpersonal skills and offering suitable gifts.
This interactive program was positively evaluated and can be duplicated by other providers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com