Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
" The tweet you sent to eBay will then display in eBay's Interactions timeline, and they may reply shortly depending on the nature of your message.
Similar(59)
It would also be critical to define the interactions and timeline of PINK1 phosphorylation of free monomeric ubiquitin and poly-ubiquitin as well as mono/poly-ubiquitin attached to substrates that lead to an altered phospho-ubiquitome upon PINK1 and Parkin activation at the mitochondria.
The interaction between timeline scores across illnesses and the number of medicines prescribed was significant.
Furthermore, considered in the broader context of gene interaction networks, timeline expression can help the reverse-engineering of biological pathways, identify alternative transcripts and potential drug targets.
In particular, IKT is challenged by the time and resources required for interaction; differential timelines between researchers and decision-makers; few professional and academic incentives tied to performance; and lack of interest, knowledge and skill to engage in IKT [ 4, 6, 12, 13].
As soon as authors find a suitable multimedia resource, they may incorporate educational interactions along its timeline.
From a CSR perspective, they can see the Messenger interactions on a timeline and recognize the nature of the interaction, while moving between message threads quickly.
Look at the four default columns: Timeline, Interactions, Activity and Messages.
The Justice Department rejected this explanation and provided a timeline of interactions suggesting that the Hong Kong authorities first requested "additional information" on Friday.
"Right now it's very basic, but more sophisticated interactions are on our timeline".
The TU Me app works similar to Whatsapp — and of course Skype — in that it works irrespective of what carrier you use, with the different interactions flowing in a timeline.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com