Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Spatio-temporally continuous causal processes that transmit marks as well as causal interactions are at work when male Mr. Jones ingests birth control pills the pills dissolve, components enter his bloodstream, are metabolized or processed in some way, and so on.
Similar(59)
Interestingly, the extent of the effects caused by TSA varied with time and the stimuli applied to cells, indicating that a complex set of interactions is at work.
This suggests that a different structure of regulatory interactions is at work during the midgut development after the puparium formation begins.
The mathematical models of ventricular myocytes we have used are evidently capturing something of the channel interactions that are at work in determining cell behaviour.
These interaction mechanisms are at work in any translation, but may be particularly relevant here.
This sex by age interaction suggests that sexually dimorphic processes are at work beyond differences in maturational rates.
And while they are at work, parents need affordable, high-quality childcare that ensures their children will experience these skill building interactions all day long.
You are at work.
However, a recent, moderately sized study found remarkable differences in associated loci between smoking and non-smoking CD patients, thereby implying that a complex gene-environment interaction must be at work [ 49].
One structure in particular, called the caudate nucleus, was able to predict the level of autistic traits in ADHD, but similar to the earlier paper, a complex interaction was shown to be at work with another structure, the globus pallidus, also influencing results.
He/she notes that this interaction is at the core of the work and conclusions, and is not convinced from the data that the interaction is physiologically significant.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com