Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'interacting causes' is correct and can be used in written English
You can use it in a sentence to describe when two or more causes work together to create an effect. For example, "The interacting causes of climate change are deforestation, the burning of fossil fuels, and the effects of industrialization."
Exact(15)
Evaluating the role of multiple component, often interacting, causes of disease may be impossible with research tools designed to isolate single causes.
The universe itself turns out to be a complex system of interacting causes and effects, which are necessarily connected to one another on various levels.
A minority tradition has argued that the enthusiasm for information in biology has been a serious theoretical wrong turn, and that it fosters naive genetic determinism, other distortions of our understanding of the roles of interacting causes, or an implicitly dualist ontology.
Systemic causation has chains of direct causes, interacting causes, feedback loops, and probabilistic causes -- often combined.
The problem is that there are a multitude of interacting causes that give rise to the same sensory impressions.
Preterm birth (PTB), a leading cause of infant mortality and morbidity, has a complex etiology with a multitude of interacting causes and risk factors.
Similar(44)
Repeat sequences in gp41, HR1, and HR2 then interact, causing the collapse of the extracellular portion of gp41 into a hairpin.
What's more, he added, unlike leaded gasoline or paint, the mix of pollutants in any one device may interact, causing more harm than any one chemical would alone.
Below pH 6.5, the protonation of these acidic amino acids increases which decreases their shielding effect, allowing the hydrophobic domains to interact causing self-assembly.
Some medications can interact, causing harmful effects during or after surgery.
Interacting direct causes (or chains of direct causes).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com