Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There was also a call from one of Miller's employees to Douby on April 26 — nine minutes before Douby called Glass to inform him of his intentions to terminate the relationship.
Similar(59)
We have no intention to terminate the contract before that date".
"Burberry has served notice of its intention to terminate the licence agreement with effect from 31 December 2012.
"Iraq has absolutely no intention to terminate or hinder the exports of its crude in the world market".
Accordingly, the army issued Hastie with a notice indicating the intention to terminate his service because he had failed to comply with directions and defence policy.
Eboué signed a contract with Sunderland AFC until the end of the current season and the club has therefore given notice of its intention to terminate the contract.
When this demand was rejected by the other contracting nations, Japan gave advance notice of its intention to terminate the treaty, which thus expired at the end of 1936.
The 5th article of this treaty provided, in substance, that it should continue in force until 1858, and thereafter until the end of a twelve months' notice by one of the parties of the intention to terminate it.
"The preponderance of this evidence establishes that the candidate never formed an intention to terminate his residence in Chicago; never formed an intention to establish his residence in Washington, D.C., or any place other than Chicago; and never formed an intention to change this residence," wrote Joseph A. Morris, the hearing officer.
"Polycom has also announced its intention to terminate promptly its merger agreement with Mitel, subject to the terms thereof".
Australian rugby bosses say their intention to terminate Israel Folau's contract is "unchanged" following a meeting with the full-back.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com