Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The purpose of this study is to determine use of Web 2.0 tools (frequency of using Web 2.0 tools, duration of access to social networks, intentions for using Web 2.0 by prospective science teachers) and to investigate the relationship between the use of these technologies and biotechnology literacy.
Mario sets off in pursuit to locate and rescue the princess, learning in the process of Bowser's intentions for using the aforementioned stolen Super Leaves.
By identifying nurses' important personal traits that will influence their behavior intentions for using MEMR, the present study adds to the scientific literature by obtaining better understanding of technology acceptance.
Similar(53)
Therefore, if indeed a patient's health is at stake (a good reason), then our intention for using the yet unapproved therapy has to be about improving the patient's health condition and not about commercial, research, or cost-reducing benefits.
In order to explore the intention of users for using the system, we design the questionnaire based on the technology acceptance model (TAM).
However, the intention was perceived for using LCA in education in other disciplines than energy engineering.
I try, but it is a skill I have no intention of using for very long.
It is a relatively new community, formed in 1978, and its founders petitioned the federal government for land with the intention of using it for forestry.
Then he and a few comrades dismantled a land mine with the intention of using parts for weapons, but it exploded, injuring them.
He said he had learned how to build the improvised devices from watching videos, and had no intention of using them for terrorism-related purposes, the complaint said.
The method is applied to the practical problem of railway track vibration, with the intention of using it for the identification of railway track model parameters in the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com