Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(5)
In a statement, Freeman said he is not someone who would "intentionally offend".
"Anyone who knows me or has worked with me knows I am not someone who would intentionally offend or knowingly make anyone feel uneasy," he said.
"Anyone who knows me or has worked with me knows I am not someone who would intentionally offend or knowingly make anyone feel uneasy," Freeman wrote.
Because I cannot imagine Apple to ever intentionally offend anyone (their service people, especially in their Stamford, Connecticut store, are super friendly and provide great service), I will assume thin and friendly is what they really meant to communicate.
NEVER EVER EVER make a video and post it online to intentionally offend or hurt any living being.
Similar(55)
In closing, the Caucasian said that accusing Trump of intentionally offending the Navajos was absurd.
Allison Samuels wrote in the Daily Beast that casting a Native American actor "would have gone a long way to prove to all minorities that Hollywood is finally becoming a fair and objective business dedicated to providing thought-provoking entertainment without intentionally offending anyone".
The prosecutor stated during oral arguments that he regarded Mr. Samodurov's and Mr. Yerofeyev's activities as extremist and directed at inflaming religious strife, and that they intentionally sought to offend believers.
"He was impeccably honourable," said Bond. "Leo would never ever do anything to offend anyone intentionally.
Indeed, despite the Rand Paul endorsement, Romney will be hard-pressed to win the votes of many Paul fans in November, though he's clearly trying not to offend them intentionally by openly disrespecting their man.
Ms. Serafin was among an estimated 20 to 30 people who turned out to protest the mosque, including some who intentionally took dogs to offend those Muslims who consider dogs to be ritually unclean.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com