Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "intentional fraud" is correct and usable in written English.
You can use it to describe cases where someone deliberately and unlawfully takes advantage of another person for their personal gain. For example, "The perpetrator was convicted of intentional fraud for taking money from the victims' accounts."
Exact(20)
This is quite a different thing than intentional fraud".
"This was intentional fraud on a massive scale".
But the commission stopped short of charging them with intentional fraud.
But investigators "will actively pursue" anyone who commits intentional fraud, he added.
Moreover, the plan protects these managers from lawsuits except for intentional fraud and willful misconduct.
It's telling that the S.E.C. didn't charge Citigroup or Mr. Stoker with intentional fraud, or even intentionally misleading anyone.
Similar(40)
Second, identity resolution needs to handle not only duplicates caused by entry errors or data ambiguities but also intentional identity fraud and deception, which tend to be hidden and concealed.
Wisconsin has finally uncovered a case of intentional voter fraud, but unfortunately for those pushing maniacal voter-suppression laws, it turned out to be a Republican.
After some alterations to the protocol regarding anonymisation and measures against intentional data fraud, the protocol was approved (Ethik-Kommission Lübeck; vote number 10 181).
While the cases were different, and the judges wrote separate decisions, their findings were roughly the same: while allowing Republicans to fix the ballot applications violated the law, there was no evidence of any intentional wrongdoing or fraud, and the ballots that were cast reflected the will of the people and should not be discarded.
The evidence, it said, showed "intentional and conscious fraud".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com