Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
He didn't violate the law, and he certainly had no intention to violate it".
His lawyer, Benjamin Brafman, said: "It was never Akon's intention to violate the law.
We had no intention to violate the law when we registered to vote in Ohio.
They are saying it already, starting with Corzine, who told Congress last year that "there was no intention to violate segregation rules".
That's why the D.N.C. is looking for any excuse, any loophole, any fine print to serve as justification for his clear intention to violate another pledge".
"We did not have any intention to violate the law, but now we understand it's a crime," said Paul Robert Thompson, a pastor who led the group in prayer during a break in the session.
This evidence suggests that Moran was not acting with a willful intention to violate the copyright laws because if he had such an intention it would make absolutely no sense to purchase multiple authorized video cassettes and then make only one duplicate of each authorized cassette.
But her lawyer, Arnold N. Kriss, said in an e-mail message, "Maura had no intention to violate the City Charter when she made a small number of volunteer fund-raising calls on her own time, not on city property" and "using her personal telephone".
John Hutson, a retired Navy rear admiral, demolished Trump's claim to be the law-and-order candidate by pointing out his intention to violate an assortment of laws, and brought up Trump's derogatory comments about Senator John McCain's military record, saying, "Donald, you're not fit to polish John McCain's boots".
We appreciate the trust that users give us with their information, and have no intention to violate that trust.
"They have demonstrated a persistent disregard for the orders of the court, as well as an intention to violate and manipulate the laws and policies regulating their conduct".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com