Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Mr. Asseri, who is in his 40s, had announced his intention to gain asylum "against my advice," Mr. Bolour said.
"The panel accepted there was no intention to gain advantage by [Exeter] selecting more than two foreign players in their matchday squad," said Blackett.
No collusion deal could be reached, however, and a soporific final day ensued with Lancashire's sole intention to gain maximum batting bonus points.
"So no, Mr. Sturgeon, I will not search for something to cover up my back and shoulders because I am not showing them off with the intention to gain positive sexual feedback from the teenage boys in my school.
In doing so, they often act with little or no intention to gain personal profit.
"We still believe the decision to deduct three points for fielding a player as a result of an honest human error, where there was no intention to gain an unfair advantage, was disproportionate.
Similar(50)
During the discussions and self-directed learning, students' behavior revealed that they were actively engaged in the learning process, were willing to learn and had strong intentions to gain more knowledge.
In this study, behavior change is defined as follows: students are actively engaged in the learning process, have a willingness to learn, and have strong intentions to gain more knowledge.
Stoke, who nearly equalised for a second time when Nzonzi clipped a post from 25 yards, are playing with little pressure bar the desire for self-improvement, although a first-half exchange between Hughes and his midfielder Glenn Whelan served notice of their intention to make gains here.
"Despite repeated warnings from UCU about the danger of opening up UK higher education to for-profit providers, the government has set out a clear intention to make it easier to gain degree-awarding powers," she said.
Intention to make a gain was probably necessary in Justinian's time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com