Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(7)
"We have no intention of interrupting our operations," Mr. Nicholas said.
He went to Athens in August 2004, he said on Saturday, with no intention of interrupting any events.
I timed the question believing the president was closing his remarks, because naturally I have no intention of interrupting the President of the United States.
I timed the question believing the president was closing his remarks, because naturally I have no intention of interrupting the president of the United States".
Ms. Petrioli said this week that she had no intention of interrupting plans for the restoration by Alfio Del Serra, who has been called the king of restoration at the Uffizi by the Italian press.
I timed the question believing the president was closing his remarks, because naturally I have no intention of interrupting the President of the United States," he said.
Similar(53)
Be mindful of interrupting another person.
This will reduce the risk of interrupting a conversation or needlessly interrupting their meal.
Protesters also signaled their intention to interrupt the annual tree lighting in Rockefeller Plaza.
We climbed in bed again the next evening with the intention of trying ― until we were interrupted by our kid.
Our findings suggest that there may be a role for other healthcare professionals to interrupt patients' and physicians' shared intention of "not giving up," perhaps by timely initiation of end of life discussions.
More suggestions(15)
aim of interrupting
intention of breaking
means of interrupting
intention of giving
intention of surrendering
intention of using
intention of going
intention of coming
intention of relenting
intention of contacting
intention of overthrowing
intention of moving
intention of missing
intention of leaving
intention of following
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com