Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "intention of coming" is grammatically correct and can be used in written English.
You can use it when you want to talk about someone's plans to come to a certain place or event. For example: - "She expressed her intention of coming to the party next weekend." - "What is your intention of coming to the meeting tomorrow?" - "We had no idea of his intention of coming to visit us in the middle of the night."
Exact(43)
And with the intention of coming back.
These young marines have every intention of coming home.
"I had just finished CSI and had absolutely no intention of coming back here.
I was 23 when I set out and had no intention of coming into harm's way.
"I had no intention of coming to Broadway," Miss Lansbury said.
"He says he had no intention of coming into the United States illegally".
Similar(17)
I really wish things could have turned out otherwise, but the intentions of coming to help and coming to assist were good".
"They have never told us that Governor Romney won't do the show, but it's becoming pretty obvious that he has no intentions of coming".
"Obviously I am limited to what I can do here due to playing commitments but there are intentions of coming over and spending some time in Nottingham.
This was before social media, before my go to vodka cranberries, and definitely before any intentions of coming out.
In fact, you had no intention of ever coming back.
More suggestions(17)
intention of competing
spirit of coming
benefit of coming
target of coming
intention of collecting
order of coming
intention of commencing
intention of complementing
intention of becoming
ambition of coming
purpose of coming
intention of me
intention of course
intention of shutting
intention of honouring
intention of delivering
intention of preventing
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com