Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Comparisons are made between pregnancy intentions ascertained during pregnancy and after birth using data from the National Longitudinal Survey of Youth.
A significant adaptation effect was also observed for speed of decoding intentions as ascertained by reaction times, which showed faster intention decision making for new (567 ms) versus repeated intentions (649 ms).
Potential participants are approached in the clinic waiting areas, and their English competency, parity and intention to breastfeed ascertained.
A storefront cash-for-gold operation has an obvious attraction for someone who wants both and is carrying a weapon; there is normally a double-door system that keeps a potential customer in a small holding pen until his intentions can be ascertained.
Whatever the reason, where the intention of the voter can be fairly and satisfactorily ascertained, that intention should be given effect".
"Where the intention of the voter can be fairly and satisfactorily ascertained, that intention should be given effect," the Illinois court said in a 1990 opinion that the decision tonight called "particularly apt".
"Since the will of the people is the paramount consideration," the judge wrote, "and the purpose of our election laws is to obtain a correct expression of the intent of the voters, where the intention of the voter can be fairly and satisfactorily ascertained, that intention should be given effect.
The intention was to ascertain whether there was any evidence of the sunglasses having been handled by DC Oakley".
The ultimate intention is to ascertain, in a small cortex, basic principles for the establishment of axon network structure at the onset of first experience, and examine how those principles scale in expanding cortical sizes.
The intention was to ascertain which model fits the data better.
Thus, F W may be a better choice when the intention is to ascertain the overall level of genetic differentiation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com