Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Even if it can't be transferred, Michelle Obama seems intent to take advantage of her popularity.
Even if the so-called surge has created breathing room, Iraq's sectarian leaders show neither the ability nor the intent to take advantage of it.
"The court notes that the actions by Linda Lyons and David Watson are inappropriate, and demonstrate a distinct intent to take advantage of Mr. Cropsey," Acting Justice Kimberly A. O'Connor wrote for the state Supreme Court, adding that the pair had treated his money as their own and "spent it in excessive ways that were often for their benefit".
"MSF has argued, as well, that countries are reluctant to declare their intent to take advantage of the compulsory licence provisions because of fear of pressure from brand-name pharmaceutical companies and the United States"[ 27].
Similar(56)
Although petitioners argue that their intent was to effect a trustee-to-trustee transfer, it is well established that a taxpayer's intention to take advantage of tax laws does not determine the tax consequences of his or her transactions.
The problem is that people with malicious intent want to take advantage of those connections.
There are some simple steps that you can take to reduce your exposure to harm from people intent on using these worthwhile services to take advantage of victims".
While millions of people use Gumtree every day safely and securely, some people are intent on criminal behaviour, and scammers will try to take advantage of people who don't follow our safety advice," says a spokesman.
This allows the publisher to take advantage of platform-specific features like Android's intents, or iOS's notifications.
The intent is to kick-start poor and middle-class people, who do not have the income to take advantage of tax deductions and whose savings rate is especially low.
"We have to take advantage of it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com