Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
I've even recorded a full rap record, with the intent to release it.
Asked about the timing of Wednesday's release, Goldberg said that it was not inspired by South Carolina, that it was "always their intent" to release it.
He was not informed of Nintendo's intent to release another Smash Bros. game, despite the fact that Iwata told Sakurai shortly after his resignation from HAL that if a new Smash game was to be developed, he would want Sakurai to again serve as director.
Similar(56)
If the intent is to release people to be with their families, having the director personally sign off on every case isn't feasible".
Once those items are completed we'll figure out next steps with the app store, but the intent is to release this app in App Store for all iPhone users.
An ability to predict or contain long-term fitness recovery in response to an engineered modification would benefit many applications in which the intent is to release the engineered organism as a free-living population.
By labeling themselves this way, they have essentially announced that they have the necessary computer skills and intent to simultaneously release the code publicly and conceal their role in that act.
He went on trial on 2 September 2008, denying the allegations of intent and insisted it was an accident, trying to release himself of Beardsley's hold.
The day the sanctions were announced, Henderson said he asked Kiffin to release him from his letter of intent.
When Kiffin recruited Henderson, he agreed to release him from his letter of intent if the Trojans' penalties were more severe than expected, said Sean Henderson, Seantrel's father.
Last week, Henderson said Kiffin agreed to release him from his letter of intent with no restrictions, a rarity in college football.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com