Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
He sees the Sun as a statement of wider Murdoch intent, rather than a nifty idea for tapping a market the Mirror had grown too serious to serve.
Similar(59)
Mr. Gundotra said Google Plus-enriched ads differentiated Google from social competitors, as the company can now deliver a "socially enhanced ad at the time of intent" rather than an ad placed randomly in a social stream.
The decision was based on an interpretation of Congressional intent rather than on a conclusion about constitutional limits on Congressional power.
And in keeping with his experience as a negotiator, Mr. Ross spoke of intent rather than making a definitive statement: "I intend to work through the end of this administration, but I don't intend to stay for the next one".
So-called "hostile attribution bias" finds that "when bumped in the hallway, aggressive children are more likely to assume that it was due to hostile intent rather than being an accident".
The game is a statement of intent rather than anything resembling a final delivery.
His esoteric inscriptions reveal a controlled intent rather than sheer lunacy and suggest a knowledgeable, if hard to unravel, commentary on China's contemporary predicament.
Not only did the quality of his tennis touch the highest level regularly, but his calm and self-belief were palpable, his little glances towards his coach, Amélie Mauresmo, invested now with tigerish intent rather than the imploring mien of a drowning man looking for a boat.
Building a system that assumes ill intent rather than merely detecting discrepancies is not always a good design choice.
Although it may sound odd to persons who are not lawyers to base distinctions on intent rather than tangible physical properties, actually this is a bedrock principle of criminal justice.
Crucially, it defines him as an artist of intent rather than incident.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com