Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Weber's original intent notwithstanding, during the last several decades the word charisma has been bandied about, freely applied to celebrities, to indicate they are somehow attractive or appealing.
Similar(59)
Nevertheless, another wrote, "I feel the inclusion of the song particularly in the album and to some extent in the show itself is not helpful to the cause of brotherhood, your intent to the contrary notwithstanding".
L. 111 203 as the probable intent of Congress, notwithstanding section 403 of Pub.
(1) to reflect the probable intent of Congress, notwithstanding the addition of par.
Amendment was executed to text in accordance with the probable intent of Congress, notwithstanding amendment of section by Pub.
Amendment was executed to reflect the probable intent of Congress notwithstanding a second set of quotation marks around the text directed to be stricken.
L. 111 203, § 721(a)(1), to reflect the probable intent of Congress, notwithstanding effective date provisions in sections 721(f) and 754 of Pub.
L. 94 210 was executed by substituting "person leased" for "railroads leased" to reflect the probable intent of Congress, notwithstanding such section 607 s) requiring substitution of "person leased" for "railroad leased".
Repeal was executed to this section, which is in part VI of subchapter B of chapter 1, to reflect the probable intent of Congress, notwithstanding directory language of Pub.
In reality — notwithstanding the intent of the P.S.L.R.A. — Milberg Weiss was in control of the litigation, and now Lerach had his chance to persuade Judge Harmon that he was the best lawyer for the job.
Notwithstanding the caveats and the intent, however, the combination of the headline and some of the language in the article created a more conclusive impression.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com