Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Yet Dumont has a genius for alienated landscape, driven by an unending, not quite hopeless demand that emptiness, stared at intensively enough, will at last yield up its secrets.
"He searches, like Piero della Francesca in the Renaissance or Georges Seurat in the late 19th century, for what we can find beneath and within the surface of appearances if we probe intensively enough".
He says the 200-patient trial didn't use drugs intensively enough for a good comparison and that a new study is needed to clinch any reduction in hospital visits.
Similar(53)
Left to its own devices, therefore, the market will not deliver enough non-intensively farmed acres.
Intensively wrought, his early paintings look good enough to eat, but they send out complicated, toxic vibes.
For CAPN3, an evaluation of the precision is more difficult since there is, compared to an intensively studied protein such as DMD, not enough established knowledge about its regulatory partners and substrates.
But Professor John Brewer, head of sports science at the University of Bedfordshire, said that while those who exercised to keep fit may find that water is enough to quench their thirst, "those who compete intensively for long durations have been shown by numerous studies to improve their performance through the sensible consumption of sports drinks".
If they can identify the high-risk patients, doctors can follow them intensively with spinal taps and other tests in hopes of detecting the disease and treating it early enough to prevent its dreadful complications.
Its biochemistry has been researched intensively for decades, and 30 grams (1 oz), or half a cap, of this mushroom is estimated to be enough to kill a human.
"They monitor very intensively".
They work intensively with Mr. Levine and Yuri Temirkanov.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com