Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"intensive seminar" is a correct and usable phrase in written English.
It is typically used to describe a short but rigorous course or workshop that focuses on a specific topic or skill. Example: The university is offering an intensive seminar on financial management for business students next month.
Exact(20)
A. During an intensive seminar on taxes and tax policy at Yale.
The first semester is an intensive seminar on the foundations of analytic philosophy from Frege to roughly 1960.
Every M.A. student takes an intensive seminar pertaining to her concentration in both the fall and spring semesters.
The second semester is an intensive seminar on highlights of analytic philosophy from roughly 1960 to the present.
Applications are now open for a new two-week long intensive seminar exploring oral history, memory, visuality, and the body.
From Monday to Friday, Mr. Leonard is teaching an intensive seminar alongside James R. Fitzgerald, a retired F.B.I. supervisory special agent whose groundbreaking application of forensic linguistics helped crack the Unabomber case.
Similar(40)
The group meets at Yale Law School for several days in an intensive seminar-style setting.
We offer a variety of intensive seminars on management.
As well as teaching intensive seminars, I sometimes teach big entry level courses with 300 students.
Over two days, they participate in intensive seminars – deep dives into ongoing policy research – with Hoover fellows and other scholars.
It also offers intensive seminars for adults, in which soldiers, nurses and tax officials, for instance, learn precisely how their predecessors carried out Hitler's genocide, and discuss the lessons".We don't work with moral finger-pointing," says Wolf Kaiser, who directs the educational programme.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com