Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Thus, such children have a diminished capacity for participating in games and sport activities at a sufficient intensity to develop an adequate degree of cardiopulmonary fitness [ 8, 9].
Similar(59)
A cyclone of this intensity tends to develop an eye, an area of relative calm (and lowest atmospheric pressure) at the center of circulation.
This procedure was followed for each array, using known concentrations and observed hybridization intensities for spike controls to develop an array-specific predictive equation, which then enabled quantitation of transcript levels of all plant genes on each array.
In our experiments, two scans obtained at different PMT voltages were always sufficient to cover the range of intensities achieved, making it possible to develop an algorithm that is easier to implement and use.
"Vincent in Brixton" may have a conventional structure — boy meets girl, girl loses boy — but it is those conventions that free ten Haaf and Higgins to develop an unconventional and striking intensity of their own.
This assumption, combined with Gumbel model of maximum rainfall intensities allowed us to develop a methodology to estimate IDF curves from the daily rainfall totals.
That could pose a problem for wine grapes, which require not only specific temperatures, but specific humidity and light intensity levels to develop their best flavors.
"If you wanted to play men's cricket you'd have to train with that intensity and develop a different skillset.
Under LD conditions, low light intensity is enough to develop lesions in lsd1 mutant leaves.
Upon attaining peak intensity, Juliette developed an eye.
I believe that the degree of intensity and daily individualized practice necessary to develop these needed capabilities will require major innovation in most MBA programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com