Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
When Martínez opposes the Yankees, the intensity soars even higher.
Similar(59)
The pulsing "Immigrés" revisits early triumphs, while the new "Yonnent" captures the soaring intensity of N'Dour's singing.
— JIM LUTTRELL Their intensity and quality soaring ever higher, Federer and Djokovic remain toe-to-toe through five games in the fifth set, exchanging first-strike blasts that would seem to dispel previous claims that the court was playing slow this year.
The climactic gunfight, with its three minutes of intro music and flashbacks (including the big revelation) and two seconds of gunplay, achieves an almost orgasmic intensity through Morricone's soaring, slashing score.
But in moments of intensity he let his voice soar with thrilling, almost dangerous abandon.
The hastily organized and fast-spreading protest, which the estimated 2,500 participants coordinated by mobile telephones and e-mail, caught fire because of the intensity of feeling against the soaring price of gasoline and diesel fuel.
One phrase would soar with penetrating sound and intensity; another would falter with shaky intonation and blank expression.
"Gospel Cha Cha," a Langston Hughes setting, featured lively Haitian-inspired melodies, call-and-response choral writing and a grand solo part for the baritone Stephen Salters, whose soaring delivery intentionally conjured the intensity and singsong cadence of great black orators.
The flute then soared melodiously with Sasha's intensity center stage as he seemingly danced with his magic flute.
The Young Patriots railed with equal intensity against immigrants, blaming them for the country's soaring unemployment rate.
The soprano Christine Brewer sang splendidly, floating the soaring solo lines yet bringing some Wagnerian intensity even to hushed pianissimos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com