Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
We will also assume that the intensity of talking depends on the similarity of the municipalities, as they are more likely to have interests in common.
Similar(59)
Instead one can use "difficulty of talking" to measure intensity of the workout.
Then, very fast, after a pause, a Godard confession of intensity: "Talking about amateurishness, of course, if one wants to make a movie about one's daughter, no CBS or NBC is going to let you, but in Grenoble — we came here because we like mountains — in Grenoble you do what you want".
He could dazzle his friends with the intensity of his talk, the "geysers of talk".
This article Othersally appeared offerCE Usome
Given the stakes, as well as the length (18 months on and off) and the intensity of the talks, diplomats here argue that the splendour and comfort of the surroundings are appropriate.
The latter include several weighted descriptors characterizing the intensity of cross talk between the metabolic pathways; they present a more realistic picture of network connectivity, distances, paths, and centrality at the higher organizational level of NIPs.
"Think of it as a South Africa-New Zealand game in miniature, because that's the kind of intensity we're talking about," said the Sharks prop Tendai Mtawarira, commonly known as "Beast" and a first-choice Springbok for the last couple of seasons.
Yet his rather owlish manner gives way to frightening intensity when he talks of threats to his firm's intellectual property.
The emotional intensity of what people were talking about felt like it needed a broader audience.
And while they had alerted Commissioner Bud Selig to the growing intensity of their settlement talks with the trustee, Wilpon and Katz waited until early Saturday, the day after the settlement was reached, to tell him so as to avoid any leaks before Monday.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com