Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The competition for attention is nothing new, and while the speed and intensity of messages may be unprecedented, I suspect that as the novelty wears off, people will learn how to adjust and filter the mass of inputs.
Similar(59)
Probably most importantly, the intensity of messaging of the Uganda program was far above any other program at the time.
It was a few years later that Hornik (2002) would reveal the close relationship between intensity of messaging and behavior change, and the large importance of intensity for several other public health/behavior change issues as well.
Most express a distaste for intolerance, but the delivery and intensity of the messages vary widely.
But the voice, the intensity of the message, the love of singing are intact.
The researchers found that swearing to emphasise a point can bolster the persuasiveness of your argument – increasing the perceived intensity of your message but without altering your credibility as a speaker.
The Supreme Court, in Cohen v. California, held that the vulgarity of the wording was essential to convey the intensity of the message.
"I think you pick up on the intensity of the message and the importance of what was going on then". For the Indigo Girls, songs of social-political content have always mixed easily with more personal material, following a precedent set by an earlier generation of folk-based performers.
"It's just breathtaking in scope and intensity the type of messages I've received from all over the country," Conway said on the segment Sunday.
There was weak evidence of a positive correlation between the intensity of broadcasting of messages and reported changes in target behaviors.
I was surprised and moved by the number and intensity of the private messages I received, of just how important kissing, or the lack of it, is to people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com